Keine exakte Übersetzung gefunden für شهادة مرضية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شهادة مرضية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Congé de maladie non certifié
    الإجازة المرضية بدون شهادة
  • i) Les paiements seront effectués, sur présentation d'un certificat de bon achèvement des travaux, par le groupe de coordination des travaux.
    (ط) سيتم تسديد الدفعات لقاء تقديم شهادات إنجاز مرض للأعمال تعدها وحدة تنسيق المشروع.
  • Sur la base d'un certificat médical, une femme enceinte peut demander à son employeur un assouplissement temporaire de ses conditions de travail ou un transfert, également temporaire, à un autre poste.
    ويمكن للموظفة الحامل أن تطلب، بناء على شهادة إجازة مرضية يصدرها طبيب، تخفيفا مؤقتا لظروف العمل أو نقلا مؤقتا إلى عمل آخر.
  • En cas d'impossibilité d'assouplissement des conditions de travail ou de transfert, la fonctionnaire en question doit obtenir un congé pour une durée fixée dans le cadre du certificat médical, et percevoir les indemnités obligatoires de l'assurance maladie.
    وإذا تعذر تخفيف ظروف العمل أو النقل، تُعفى الموظفة من أداء واجباتها للفترة المذكورة في شهادة الإجازة المرضية ويُدفع لها استحقاق تأمين صحي إلزامي.
  • Au cours de la grossesse, une fonctionnaire a droit - certificat médical à l'appui - à un assouplissement temporaire de ses conditions de travail ou à un transfert à un autre poste, excepté dans le cas de postes ouverts à des concours.
    يكون من حق الموظفة، أثناء الحمل، استنادا إلى شهادة إجازة مرضية يعدها طبيب، التخفيف المؤقت لظروف خدمتها أو النقل المؤقت إلى وظيفة أخرى، ما عدا إلا في حالة الوظيفة التي يتعين شغلها عن طريق التنافس.
  • Les modules existants ont trait aux aspects suivants : statistiques démographiques, vaccinations (élément crucial pour la délivrance de certificats d'aptitude aux fonctionnaires amenés à partir en mission), rapports d'incident, gestion des attestations de congé de maladie, délivrance des certificats d'aptitude, et conseils sur les demandes d'indemnisation et les indemnités spéciales pour charges de famille.
    وفيما يتعلق بالأداء الحالي للنظام، تشمل النمائط المطبقة الإحصاءات الديمغرافية وعمليات التحصين (الضرورية للموافقة على إيفاد الموظفين في بعثات)، وتقارير الحوادث، وإدارة إجراءات التصديق على شهادات الإجازات المرضية، ومنح التصاريح الطبية، وتقديم النُصح فيما يتعلق بمطالبات التعويضات والاستحقاقات الخاصة للإعالة.
  • La réduction par rapport aux ressources approuvées pour 2003/04 s'explique par la diminution des ressources nécessaires pour les services administratifs à la Division des services opérationnels et la diminution du nombre de certificats de congé de maladie traités pour le personnel des missions (Division des services médicaux).
    ويعزى الانخفاض عن الموارد الموافق عليها في الفترة 2003-2004 إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات الإدارية في شعبة الخدمات التشغيلية، وفيما يتعلق بتجهيز شهادات الإجازات المرضية لموظفي البعثات (شعبة الخدمات الطبية).
  • Le titulaire aiderait le Directeur en s'acquittant de tâches médico-administratives liées à l'administration des congés de maladie, à la délivrance des certificats médicaux d'aptitude physique et à l'examen des demandes d'indemnisation.
    28 C)، الفقرة 29 جيم - 41) لمساعدة مدير الشعبة في المهام الطبية الإدارية المتعلقة بإدارة الإجازات المرضية، وشهادات اللياقة الطبية ومطالبات التعويض.
  • Si un inspecteur du travail établit que l'employeur n'est pas en mesure de procéder à ces modifications ou de confier à l'employée enceinte un travail moins difficile, l'employée en question doit se voir accorder un congé pour la durée prévue dans le cadre du certificat médical et percevoir les indemnités journalières obligatoires prévues par la loi sur l'assurance maladie.
    وإذا تحقق مفتش العمل من أنه لا يمكن لرب العمل أن يخفف ظروف العمل لإمرأة حامل أو أن ينقلها إلى وظيفة أسهل، تُعفى الحامل من العمل الإمرأة العامل للفترة المبينة في شهادة الإجازة المرضية ويُدفع لها استحقاق التأمين الصحي الإلزامي وفقا للإجراء المنصوص عليه في قانون التأمين الصحي.
  • c) Le fonctionnaire peut prendre jusqu'à trois jours ouvrables consécutifs de congé de maladie sans fournir de certificat, dans la limite des sept jours ouvrables autorisés par année civile, lorsqu'il est dans l'incapacité de s'acquitter de ses fonctions pour raison de maladie ou de blessure.
    (ج) يجوز للموظف الحصول على إجازة مرضية بدون شهادة طبية لمدة لا تزيد عن ثلاثة أيام عمل متتابعة في المرة الواحدة وبحد أقصى سبعة أيام عمل في السنة التقويمية، حين يصبح غير قادر على أداء واجباته بسبب المرض أو الإصابة.